Káí Kicabli est un espace d'archive numérique retraçant les interconnexions familiales, culturelles et linguistiques du peuple Vútè du Cameroun et sa diaspora. Cette initiative est mise en place dans un but de recherche, d'archive et d'éducation conçu par et pour le peuple vútè aussi connu sous le nom de wute ou Babouté.
Cet espace est ouvert à toute personne, association, organisme qui souhaite collaborer afin d’en faire une véritable « bibliothèque numérique ».
Pour écrire, modifier et participer à la construction de cet espace il vous suffit de créer un compte ou nous contacter au mail vitib@proton.me. Nous privilégions des collaborations et des participations de personnes vútès, mais sommes ouvert·es à toutes personnes détentrices d'un savoir allant dans le sens de cette recherche.
Le projet Káí Kicabli, géré par l’association ii-média est une initiative culturelle camerounaise. L’objectif de ce regroupement est d’archiver numériquement des savoirs culturels, linguistiques et historiques liés à l’histoire « vuté » du Cameroun, d’Afrique et sa diaposra. Motivée par des valeurs décoloniales, cette initiative tente de s’autonomiser à travers la création de ce wiki. Cet exemple pourra s’étendre à d’autres ethnies camerounaises et ses diasporas.
Káí Kicabli est un projet porté par le groupe “íígraph. La première mission a été réalisé par l'équipe Túúŋ Taàm :
Ce projet se poursuit par les efforts des Membres du groupe ii-graph
Webdesign et coding : Mbaah Laurent Simba
Nombre de pages : 342
Modifié le 09 December 2025 - 14:16
(Góòmɓwê Mk 6.14-29; Lk 9.7-9)
(1) Ɓwâ ya kɨ́ Hèrôdə̀ nò ya du gómnà ɗɔ̀ɔ́b Gàlìléè ya óó wúúm Yésùù. (2) Á ŋgə́ tana nùb no ə́ré ɨnè: «Nò kɨ́ Jâŋ nò kɔhɨ kùb kɔ ə́mní á, ŋgə́ ɨ́ səəmcuhó̧ mvókín nɨ̀kwíbí ru; àm kɨ́ á ŋgə́ du ɓe nyòm ŋgə́ ndɨŋtee nɨ́ɨ́b sɨ̀sɨ̀rí ru.»
(3) Kí du Hèrôdə̀ ya taá kùb bɨ̀ Jâŋ; kùb kwéí ŋgə́, kùb a kɨ́klê ŋgə́ nìrì. Ŋgə́ ya nɨ́ nɨ́m kɨ́ sam ndɨ̀ŋwá, yɨɨ́m ɓe àm Èròdíyádə̀ gwi mwin yàá noò Fɨ́lɨ̂b á. (4) Hȩ Jâŋ ya tanakom Hèrôdə̀ ɨnè: «Ɓíì á kààŋnɨ ɓùcùkîí Èròdíyádə̀!» rèé, (5) Hèrôdə̀ ɨ́ ɗû kwíìnɨ Jâŋ, ɨ́dù ŋgə́ yaá lùnɨ vùù gbàŋ Jwîf ɓoò, ɓetí nùb lâs yaá bɨ́ ánɨ Jâŋ hȩ tɨ́kìn Mèèín. (6) Hȩ ye jùrúb vùùŋcùú fin Hèrôdə̀ ya ɗóoré, mwin Èròdíyádə̀ nò nɨ̀gwi ɨ́ núnyààŋɓà wòr nùb kùb ya ɓéworé tíí. Hèrôdə̀ ɨ́ óknàɓà ŋgə́ mɨ̀tù cei. (7) Kí á ŋgə́ guna mɨkóóme rè ɓɔ̧, ŋgə́ ɨ́ tà ní á ŋgə́ nànɨ nɨ́m lâs ŋgə́ ɓa ní ɓwèìniì yáá. (8) Hȩ yàní ya sóŋhȩ ŋgéé, mutí ɨ́ gì tànànɨ mvèìn: «Nawom mɨ ŋgwé Jâŋ nò kɔhɨ kùb kɔ ə́mní, pásɨ́njà kù no!» (9) Kí á yəré ya bɨɓa gómnà, ɨ́dù ɓe ɓɔ̧ ŋgə́ ya guŋgáhe mɨ̀kùnɨ́nné, ŋgə́ ɨ́ ə́mnè ɓoré kɨ́. (10) Kí á ŋgə́ ya tómso nò kù dúú nìrì, gɨ̀ téínwònɨ ŋgwé Jâŋ kíì. (11) Kùb ɨ́ gèwò ŋgwé kɨ́ pásɨ́njà̧à̧, kùb ɨ́ nà mɨkóóme rè, ŋgə́ ɨ́ gènà yà nóò. (12) Nɨ̀fuùb Jáàŋ ɨ́ gò hànnɨ kúndu ŋgéé, ŋgáb ɨ́ gì vɨ́rɨ̀nɨ. Ŋgáb ɨ́ gì tànànɨ Yésù nɨ́m yi ndóŋndé.
(Góòmɓwê Mk 6.30-44; Lk 9.10-17; Jŋ 6.1-14)
(13) Ɓwâ Yésù ya ók kìn kíì, ŋgə́ ɨ́ éíkî ɓè. Ŋgə́ ɨ́ lê kwáí kù no. Ŋgə́ ɨ́ gì ŋgə́ mwi̧, yá nò kù ya du ɗàwáá. Ɨ́dù hȩ nɨ̀vɨ́tɨ̀b cɨ́ bɨ́ àm kíì, ŋgáb ɨ́ fó̧tèèwòɓà kwɨ́ì lâs no, tùnɨ Yésù, ŋgáb a ɓaŋgeece gíngín ɓárí. (14) Ɓwâ Yésù ya fó̧ kwánnè, ŋgə́ ɨ́ pê mɨ̀kwìn kàm nɨ̀vɨ́tɨ̀bì, ɗà mwàm ɨ́ bɨ̀ɓà ŋgə́ cei ɓe nùb kɨ́, ŋgə́ ɨ́ yà wáàŋnɨ nɨ̀yáàb ŋgábè. (15) Hȩ lɨ́tɔ̧ ya kerɨré, nɨ̀fuùb Yésùù ɨ́ ŋgɨ̀ɨ̀wò gín nóò, ŋgáb ɨ́ tànà ŋgə́: «Lɨ́tɔ̧ kerɨcií. Yɨ́ rè cè nɨ́ hò̧ tɨfuru̧ á; tómcugem nùb lè kwɨ́íbìn ŋgáb gɨ gùnnɨ nɨ́m ŋgáb taŋndé.» (16) Yésù ɨ́ tàcùnà ŋgáb: «Nɨ ɗúwa ŋgáb gìi, nyí nɨ̀miib, nanáam ŋgáb nɨ́m cɔɔ̀ŋ ye!» (17) Ɨ́dù ŋgáb ɨ́ tànà ŋgə́: «Nɨ́m á ɗóò hò̧ ɓe bɨ̀rê ŋgiì ɨ́ həré bɨrɨ́b.» (18) Yésù ɨ́ tànà ŋgáb: «Gewonaná mɨ kaín.» (19) Kí á ŋgə́ ya ndɨŋ nɨ̀vɨ́tɨ̀b dùré ɓwìín; ŋgə́ ɨ́ â bɨ̀rê ŋgiì ɓe həré bɨrɨ́b rè, ŋgə́ ɨ́ góòmwî íí còóm, ŋgə́ ɨ́ sáktè Mèín, ŋgə́ ɨ́ kùùmè bɨ̀rê kɨ́, ɗà ŋgə́ ɨ́ nà nɨ̀fuùb noò gɔ̀knà nɨ̀vɨ́tɨ̀b. (20) Nùb lâs ɨ́ tàŋ, ŋgáb ɨ́ fùb. Nɨ̀fuùb Yésùù ɨ́ ɓáàcù kumsiì ya meré há̧á̧ lɨ̀ŋtɨ̧̀ cóóŋ ɨ́ bɨrɨ́b. (21) Nùb ya taŋ cɔŋ kíì yaá sàmàìn ndɨŋ nɨ̀ŋgwáàb tɔ́sìn ŋgiì, kùb nɨ̀gub ɓe mucutɨ́b fàìnwá.
(Góòmɓwê Mk 6.45-52; Jŋ 6.15-21)
(22) Cùr kɨ́ no ɓè mu̧u̧, Yésù ɨ́ kpɔ́hè nɨ̀fuùb noò ŋgáb lə́ kwáìn, pèyànɨ cəə́r, ɓwâ ní nɨ̀mɨr ní duye ndɨ̀ŋnɨ nɨ̀vɨ́tɨ̀b gɨ̀cùtɨ rè. (23) Cùr ŋgə́ ya ndɨŋ nɨ̀vɨ́tɨ̀b gɨ̀cùte á ŋgə́ ya wɨ́í ɓeè còóm mɨ̀yú̧ú̧. Ɓwâ sɨ́mnɨ̀r ya sɨ́ɨmndé, ŋgə́ yaá ɓè ə́ŋhîn ŋgə́ mwi̧. (24) Kór yaáɓàcɨ̀ ɗaŋhîn ɓe sɔ̀, tɔkain mvúmí yaá kór njókcùnɨ ɓetí kəŋmbə́r yaá ŋgáb no cùrónɨ. (25) Ye sərì á Yésù ya gainge nɨ̀fuùb noò, ŋgə́ a ɗeigece mvúmí ya còóm. (26) Ɨ́dù ɓwâ ŋgáb pə́ ŋgə́ mvúmí còóm ɗèìwòniì, vùù ɨ́ bɨ̀ɓà nɨ́ ŋgáb cei, ɗà ŋgáb ɨ́ tà: «Kɨ́ rè nyéhè ɓáŋhîn kù á kèè!» Ɗà ŋgáb ɨ́ gbə̀kɓà kɨ́ŋnɨ́b vùklì. (27) Ɓwâ kɨ́ ɓè mu̧u̧ á Yésù weina ŋgáb ɓɔ̧, ŋgə́ ɨ́ tà: «Nyí nɨ vùù ô, mɨ á, taamnáam njɔ̧̀!» (28) Kí á Píyéèr ya gam nyindí, ŋgə́ ɨ́ tà: «Kéké, óo dumeɓatɨ́ wu, ndɨŋ mɨ gàìnsò wu mɨ a ɗeisoce mvúmí còóm.» (29) Yésù ɨ́ tàcùnà ŋgə́ ɨnè: «Gom!»
Píyéèr ɨ́ éíhô̧ kwáìn, ŋgə́ ɨ́ yà ɗèìgàìnsònɨ Yésù mvúmí còóm. (30) Ɨ́dù ɓwâ ŋgə́ ya pə́ nɨ́ kəŋmbə́r fùniì, vùù ɨ́ bì nɨ́ ŋgə́. Hȩ ŋgə́ ya ducɨ nɨ́ mvúúm nyòlléniì, á ŋgə́ gbək ɓɔ̧ ɨnè: «Kéké, ɓátɨm mɨ!» (31) Ɓè mu̧u̧ á Yésù naamso ŋgáár, ŋgə́ ɨ́ bì ŋgə́, ɗà ŋgə́ ɨ́ tànà ŋgə́: «Nò ə́ə́m sumí ŋgóbti rè, àm níì á wu séndɨce?» (32) Ŋgáb ɨ́ lê kwáìn, ɗà kəŋmbə́r ɨ́ ə́ŋhȩ̀. (33) Kí á nɨ̀fuùb ya du kwánnè ɨ́ cáàmndê kwáìn Yésùù tíí, ŋgáb ɨ́ tà: «Á àmɨrì, wu dumeɓa Mwin Mèèín á !»
(Góòmɓwê Mk 6.53-56)
(34) Pècáŋhȩ̀ȩ́ ɓárí, ŋgáb ɨ́ sê ɗàá ɗɔ̀ɔ́b Jènèsàréèt no. (35) Nùb ɓèé ɨ́ ɗə̀ə̀ŋcù Yésù, ɗà ŋgáb ɨ́ àhè péìn ŋgə́ féínworé ŋgɨ̀ŋgɨ́ŋ ɗɔ̀ɔ́b kíì bɨ̂ŋ. Kùb ɨ́ gèwònà ŋgə́ nɨ̀yáàb lâs. (36) Kùb ɨ́ yôŋ ŋgə́, ŋgə́ mbɨ́k ŋgáb dì̧nɨ̀hó̧há tó júú ŋgéé sóò. Nùb ya di̧nɨ tó júú ŋgéé kíì lâs ya wáaŋtɨ́.