Káí Kicabli est un espace d'archive numérique retraçant les interconnexions familiales, culturelles et linguistiques du peuple Vútè du Cameroun et sa diaspora. Cette initiative est mise en place dans un but de recherche, d'archive et d'éducation conçu par et pour le peuple vútè aussi connu sous le nom de wute ou Babouté.
Cet espace est ouvert à toute personne, association, organisme qui souhaite collaborer afin d’en faire une véritable « bibliothèque numérique ».


Pour écrire, modifier et participer à la construction de cet espace il vous suffit de créer un compte ou nous contacter au mail vitib@proton.me. Nous privilégions des collaborations et des participations de personnes vútès, mais sommes ouvert·es à toutes personnes détentrices d'un savoir allant dans le sens de cette recherche.


Le projet Káí Kicabli, géré par l’association ii-média est une initiative culturelle camerounaise. L’objectif de ce regroupement est d’archiver numériquement des savoirs culturels, linguistiques et historiques liés à l’histoire « vuté » du Cameroun, d’Afrique et sa diaposra. Motivée par des valeurs décoloniales, cette initiative tente de s’autonomiser à travers la création de ce wiki. Cet exemple pourra s’étendre à d’autres ethnies camerounaises et ses diasporas.


Káí Kicabli est un projet porté par le groupe “íígraph. La première mission a été réalisé par l'équipe Túúŋ Taàm :


  • Yakoura Valentin, Linguiste
  • Tanga Louk Benjamin, Enseignant, Chercheur en Télécommunications
  • Ngouté Ndjiki, Anthropologue
  • Hervé Mbakong, Agent de liaison
  • Georges Mbaah, Graphiste, Maquettiste-Infographiste, UX designer, vidéaste
  • Mbaah Laurent Simba, Graphiste, curateur, directeur artistique et artiste
  • SM Félix Melem, Chef du village Sengbé ( Yoko, Cameroun )


Ce projet se poursuit par les efforts des Membres du groupe ii-graph


  • Tanga Louk Benjamin, Enseignant, Chercheur en Télécommunications ( ii-graph )
  • Georges Mbaah, Graphiste, Maquettiste-Infographiste, UX designer, vidéaste ( ii-graph )
  • Mana Sadou Joiquime dit Kim Sadou : Artiste, chercheuse et Ambassadrice du projet ( ii-graph )
  • SM Félix Melem, Chef du village Sengbé ( Yoko, Cameroun )
  • Mbaah Laurent Simba, Graphiste, curateur, directeur artistique et artiste ( Partenaire )


Webdesign et coding : Mbaah Laurent Simba

Index

Nombre de pages : 342


Màtíyò 19

  • Religion

Modifié le 09 December 2025 - 14:17

Gùúm ɓe gɔ̀hèé gùmní

(Góòmɓwê Mk 10.1-12)

(1) Ɓwâ Yésù ya cáŋhȩ tɔ̀ɔ́ nóò, ŋgə́ ɨ́ éì ɗɔ̀ɔ́b Gàlìléè gìnɨ Jùrdə̧̂ cəə́r, ɗɔ̀ɔ́b Jùdéè no. (2) Kùŋkùŋ nɨ̀vɨ́tɨ̀bì ví̧i̧ ɨ́ yà ŋgə́ tùnɨ, ŋgə́ a wáaŋce nɨ̀yáàb ŋgábè. (3) Fàrísààb kù ɨ́ gàìnwò ŋgə́ àm ŋgáb kəhɨ ŋgéé, ŋgáb ɨ́ fɔ̂ ŋgə́: «Ɓíì nɨ́mè á ə́ə̀mnɨ kùb ŋgɨ́í gwi noò ɓe àm kɨ́ rè tɨ ndɨɨ́ŋ, kɨ́ rè tɨ ndɨ̀ŋ à?» (4) Yésù ɨ́ pìhè: «Nyí ya nɨ́ nɨ́m káàtà Mèèín ya wáaré fàìnwá à? ‹Yààr ɗɔ̀bí, ɓwâ Mèín yi nyaŋhȩ ɗɔ̀bí, ŋgə́ yi nyaŋhi̧í̧ nɨ̀ŋgwá ɓe nɨ̀gwi›, (5) ɗà ŋgə́ ɨ́ tà: Ɓe àm kɨ́ á nɨ̀ŋgwá kwá mbɨ́k tá noò ɓe yà nóò, ŋgə́ a gì dùnɨ ɓe gwi noò, ŋgáb a dùcɨì bɨ́ mwi̧. (6) Ɓè kɨ́ ŋgáb tɨ̀ bɨ bɨrɨ́b dùcɨ̀r, ŋgáb ɓacɨ bɨ dùnɨ mwi̧ á. Àm kɨ́ á du: nɨ́m Mèín ɓanndé, nɨ̀vɨ́tè nɨ gɔ̀ɔ̀kɨ̂r.» (7) Fàrísààb ɨ́ fɔ̂ ŋgə́: «Àm níì á cè Mòyîs ya ta ɨnayâna nɨ̀ŋgwá ɨ́ ɗû ŋgɨ́nnɨ gwi noò, ŋgə́ tɨnndé ŋgə́ káàtà gùúm cɔ̧́ré ŋgáré?» (8) Yésù ɨ́ pììnà ŋgáb: «Yaám ɓe àm tamnjɔ̧̀ nyínè rèè á ŋgə́ ya nyin u̧ ru. Ɨ́dù, yànɨ yàllì, nɨ́m kù ya nɨ́ u̧ ɗàà. (9) Nɨ́m mwi̧ mɨ tana nyí wááŋ á, nɨ̀ŋgwá kù ɨ́ ŋgɨ́íɓà gwi noò, u̧ kɨ́ gwi kɨ́ nɨ mààŋ ndɨ̀ŋwá, ɗà nɨ̀ŋgwá kɨ́ ɨ́ ɓùndôŋ nò tíí, ŋgə́ ɗə̀ə̀ŋɓàtɨ ní ndɨŋtɨ́ mààŋ.»
(10) Nɨ̀fuùb noò ɨ́ tànà ŋgə́: «Óo du nɨ́ u̧, nɨ̀vɨ́tè ma dùbɨ̂ŋ sam, gùúm ɓùwá.» (11) Yésù ɨ́ pììnà ŋgáb: «Nɨ nɨ̀vɨ́tɨ̀b lâs sé du ɓe nyòm ə́mne tɔ̀ɔ́ kíì, jɔ̀sé nùb Mèín ya na nyòm ə́əmndé. (12) Nɨ́ɨ́b harɨ nɨ̀vɨ́tè gùúm ɓùwáá á ví̧i̧. Kɨ́ nùb kù, yaɓa nɨ fɨnni á. Nùb kù cè, nɨ̀vɨ́tɨ̀b ɨ́ hare ŋgáb lu. Kɨ́ nùb kù gwà, ŋgáb du bɨ gùúm ɗúwa ɓe àm Ŋgɔ̧́ɔ̧̀ Mèèín á. Nò fɨ́tɨ ə́ə̀mnɨ tɔ̀ɔ́ kíì a ə́mnè!»

Yésù á fàmnɨ mucutɨ́b mɨ̀tâín

(Góòmɓwê Mk 10.13-16; Lk 18.15-17)

(13) Kùb ya gewonaá Yésù mucutɨ́b àm ŋgə́ heiwú ŋgáb ŋgáár ŋgwéé ɗà ŋgə́ a yôŋ ɓe ɨ́r ŋgábè; nɨ̀fuùb noò ɨ́ hàrè bɨ́ nùb kɨ́. (14) Á Yésù ta: «Mbɨ́knáam mucutɨ́b, ŋgáb gò yɨ́ moò, nyí ŋgáb hàrɨ̀wá, ɓetí Ŋgɔ̧́ɔ̧̀ Mèèín ók nɨ́ ɓe nùb fɨ́te ŋgábè á.» (15) Ŋgə́ ɨ́ hèìwû ŋgáb ŋgáár ŋgwéé ɗà ŋgə́ ɨ́ gɨ̀ndôŋ.-

Wàánjí njɔdìì kù

(Góòmɓwê Mk 10.17-31; Lk 18.18-30)

(16) Nɨ̀ŋgwá kù ɨ́ ŋgɨ̀ɨ̀sò gín Yésùù, ŋgə́ ɨ́ fɔ̂ ŋgə́: «Tá tɔ̀hí, nɨ́m nyɔ̧ɔ̧́ ŋge á mɨ fɨ́tɨ ndɨ̀ŋnɨ ɗà mɨ a kwà mè mɨ̀cɨ̧̀ɨ̧́?» (17) Yésù ɨ́ tànà ŋgə́: «Àm níì á wu fɔ́ce mɨ fɔ́ ɓe ɨ́r nɨ́m du nyɔ̧né? Sé Mèín mwi̧ ɨ́ du nyɔ̧ɔ̧́. Wu ɨ́ ɗû lénɨ ju mèè kɨ́ no, jəŋ ɓíhɨ̀b.» (18) Ŋgə́ ɨ́ fɔ́cù: «Ɓíhɨ̀b kɨ́ ma kɨ́b ŋge?» Yésù ɨ́ tà: «Wu nɨ̀vɨ́tè kwíhɨ̀r, wu mààŋ ndɨ̀ŋ, wu yúk yɨ̂r, wu mɨ̀námé kum gè. (19) Jə̀ŋ tá woò ɓe yà wóò. Ɗúum kùŋ ɓwà woò hȩ wu ɗú síí wu nɨ̀mɨ́rí.» (20) Kí á wàánjí rè tana ŋgə́: «Mɨ ndɨŋtɨ́ nɨ́ɨ́b kɨ́ lâs, mɨ ndɨ̀ŋndóŋgwà ní?» (21) Yésù ɨ́ tà: «Óo wu ɗúú dùnɨ hàrák, gɨm, sə́rɨkɨ́ɨm njɔdì woò lâs, wu a gɔ̀knà nùb tiri mwèìn kɨ́, ɗà wu a gò mɨ tùnɨ. Wu ɓa kwànɨ njɔdì ɓɨllin á.» (22) Ɨ́dù hȩ wàánjí rè ónɨ u̧nèé, ŋgə́ ɨ́ ə́llê nɨ́ gùrí ɓe tí kpáin, ɓetí ŋgə́ yaáɓà nɨ ɓe njɔdì cei.
(23) Kí á Yésù tana nɨ̀fuùb noò ɨnè: «Mɨ tanaɓa nyí àmɨɨr wááŋ á, ɓa nɨ dùɓà nɨ ɓí ɓe nò njɔdìì lénɨ Haam Mèèín no á yáà! (24) Mɨ wáanakwatɨ́ nyí ɨnè: Á ɓí ŋgɨ̀rɨ̀mà ndóŋhó̧ mvì batallì no, ɨ́dù kɨ́ nò njɔdìì lə́ Haam Mèèín noò á ndóŋɓàgɨ̀ ɓí.» (25) Nɨ̀fuùb ɨ́ gbɨ̀ɨ̀ŋɓà bɨ́ àm kɨ́ cei, ŋgáb ɨ́ tà: «Na ma ɨ́ ɓa ɓáíhó̧bɨ̂ŋnɨ?» (26) Á Yésù góomkɨ́ ŋgáb u̧u̧, ŋgə́ ɨ́ tà: «Nɨ́m kɨ́ du nɨ yɔ́klîn péín nɨ̀vɨ́tɨ̀bì á. Kɨ́ Mèèín, nɨ́m yɔ́k ŋgéé nɨ ɗàà.» (27) Á Píyéèr gam nyindí, ŋgə́ ɨ́ tànà Yésù ɨnè: «Kɨ́ nɨ́mè nɨ́m ma tɨ mbɨ́ktɨ́ nɨ́ɨ́b nɨ́mè lâs, nɨ́m ɨ́ tùwò wu, àm nɨ́mè sóò ma ɓa dùnɨ i̧ á?» (28) Yésù ɨ́ tànà ŋgáb: «Mɨ tanaɓa nyí àmɨɨr wááŋ á: Ɓwâ Mwin Nɨ̀rì ɓa dùnɨ ti hehí no, kò mgbíhɨ́rí ŋgéé ya kwe, nyí nùb cóóŋ ɨ́ bɨrɨ́b ya tu mé, nyí ɓa dùréɓwênɨ kò ŋgù̧ní ya á, ŋgùnnɨ gbàŋ Ísràyéèl cóóŋ ɨ́ bɨrɨ́b lè. (29) Ɓe ɨ́r moò, nùb kwá mbɨ́kkɨ́so dúhɨ́b ɓoò, tɨ́ŋgwáhin ɓoò, mȩȩ́gwi̧nɨ́b ɓoò, tá ɓoò ɓe yà ɓóò, munɨ́b ɓoò ɓe mwaai ɓoò lâs, ŋgáb kwá kwacu gwì təmərì ŋgób ɗà ŋgáb a kwà mè mɨ̀cɨ̧̀ɨ̧́! (30) Ɨ́dù, nɨ̀vɨ́tɨ̀b ví̧i̧ du tíí ɗàròò ɓa dùcùnɨ cùrì á. Nùb duce cùrì ɗàròò ɓacuce dùnɨ tíí á.»