Káí Kicabli est un espace d'archive numérique retraçant les interconnexions familiales, culturelles et linguistiques du peuple Vútè du Cameroun et sa diaspora. Cette initiative est mise en place dans un but de recherche, d'archive et d'éducation conçu par et pour le peuple vútè aussi connu sous le nom de wute ou Babouté.
Cet espace est ouvert à toute personne, association, organisme qui souhaite collaborer afin d’en faire une véritable « bibliothèque numérique ».


Pour écrire, modifier et participer à la construction de cet espace il vous suffit de créer un compte ou nous contacter au mail vitib@proton.me. Nous privilégions des collaborations et des participations de personnes vútès, mais sommes ouvert·es à toutes personnes détentrices d'un savoir allant dans le sens de cette recherche.


Le projet Káí Kicabli, géré par l’association ii-média est une initiative culturelle camerounaise. L’objectif de ce regroupement est d’archiver numériquement des savoirs culturels, linguistiques et historiques liés à l’histoire « vuté » du Cameroun, d’Afrique et sa diaposra. Motivée par des valeurs décoloniales, cette initiative tente de s’autonomiser à travers la création de ce wiki. Cet exemple pourra s’étendre à d’autres ethnies camerounaises et ses diasporas.


Káí Kicabli est un projet porté par le groupe “íígraph. La première mission a été réalisé par l'équipe Túúŋ Taàm :


  • Yakoura Valentin, Linguiste
  • Tanga Louk Benjamin, Enseignant, Chercheur en Télécommunications
  • Ngouté Ndjiki, Anthropologue
  • Hervé Mbakong, Agent de liaison
  • Georges Mbaah, Graphiste, Maquettiste-Infographiste, UX designer, vidéaste
  • Mbaah Laurent Simba, Graphiste, curateur, directeur artistique et artiste
  • SM Félix Melem, Chef du village Sengbé ( Yoko, Cameroun )


Ce projet se poursuit par les efforts des Membres du groupe ii-graph


  • Tanga Louk Benjamin, Enseignant, Chercheur en Télécommunications ( ii-graph )
  • Georges Mbaah, Graphiste, Maquettiste-Infographiste, UX designer, vidéaste ( ii-graph )
  • Mana Sadou Joiquime dit Kim Sadou : Artiste, chercheuse et Ambassadrice du projet ( ii-graph )
  • SM Félix Melem, Chef du village Sengbé ( Yoko, Cameroun )
  • Mbaah Laurent Simba, Graphiste, curateur, directeur artistique et artiste ( Partenaire )


Webdesign et coding : Mbaah Laurent Simba

Index

Nombre de pages : 342


Vutè ou Babouté

  • Histoire

Modifié le 31 March 2026 - 10:40

𝐘 𝐚-𝐭-𝐢𝐥 𝐮𝐧𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞́𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐞𝐧𝐭𝐫𝐞 « 𝐕𝐮𝐭𝐞́ » 𝐞𝐭 « 𝐁𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭𝐞́ » ?

De prime à bord, la réponse est non. Et il y a lieu de nous expliquer. Pendant des décennies, un faux courant de faux historiens a circulé dans notre communauté linguistique nous faisant croire qu'il existerait une différence entre « Vuté » et « Babouté ». Ces faux historiens ont voulu inoculé dans nos têtes que le « Babouté » serait "le fruit de l'union entre les géniteurs « Vuté » et ceux d'autres tribus". Nous disons sans ambages que cela est faux, très très faux, et même archi faux. Il n'existe pas de demi peuple tout comme il n'y a pas de demi langue. Le « Vuté » est « Vuté » de part entière. D'où la maxime chère à ce peuple qui dit : « Mwin á tárì ɗéé, yàrí ɗéé ». Ce qui signifie : « Un enfant est entièrement ce qu'est son père et entièrement ce qu'est sa mère.»

Le vocable « Vuté » désigne à la fois le peuple et la langue parlée par ce groupe linguistique qui occupe tout le plateau central du Cameroun et dont le chef lieu est Yoko. Quand il s'agit du peuple « Vuté », on l'écrit avec un «V » majuscule. Et lorsqu'il s'agit de la langue parlée, on écrit « vuté » avec un «v» minuscule. Le pluriel de « Vuté » est « Vɨ́tɨ̀b » ( Vitib en écriture simplifiée )

Le Vuté est encore appelé sous d'autres cieux : Bouté, Wuté, Bouti, Babouté ... Les Beti l'appellent « Bouri ». Et dans son expression pluriel ils disent : « Bə̀búrì », qui se traduit par « Les Vouté ». Les colons et l'administration vont l'appeler « Babouté ». Le terme BABOUTÉ vient donc du pluriel Beti de « Vuté » : Les Vuté ( Ɓə̀búrìou Ɓə̀bútì ).

De ce qui précède, nous osons conclure que « Vuté » et « Babouté » désignent tous une et même entité. Il n'y a pas de différence de signification entre les deux termes.



Yakoura Valentin ( St Yaval )