Káí Kicabli est un espace d'archive numérique retraçant les interconnexions familiales, culturelles et linguistiques du peuple Vútè du Cameroun et sa diaspora. Cette initiative est mise en place dans un but de recherche, d'archive et d'éducation conçu par et pour le peuple vútè aussi connu sous le nom de wute ou Babouté.
Cet espace est ouvert à toute personne, association, organisme qui souhaite collaborer afin d’en faire une véritable « bibliothèque numérique ».
Pour écrire, modifier et participer à la construction de cet espace il vous suffit de créer un compte ou nous contacter au mail vitib@proton.me. Nous privilégions des collaborations et des participations de personnes vútès, mais sommes ouvert·es à toutes personnes détentrices d'un savoir allant dans le sens de cette recherche.
Le projet Káí Kicabli, géré par l’association ii-média est une initiative culturelle camerounaise. L’objectif de ce regroupement est d’archiver numériquement des savoirs culturels, linguistiques et historiques liés à l’histoire « vuté » du Cameroun, d’Afrique et sa diaposra. Motivée par des valeurs décoloniales, cette initiative tente de s’autonomiser à travers la création de ce wiki. Cet exemple pourra s’étendre à d’autres ethnies camerounaises et ses diasporas.
Káí Kicabli est un projet porté par le groupe “íígraph. La première mission a été réalisé par l'équipe Túúŋ Taàm :
Ce projet se poursuit par les efforts des Membres du groupe ii-graph
Webdesign et coding : Mbaah Laurent Simba
Nombre de pages : 342
Modifié le 09 December 2025 - 14:16
(Góòmɓwê Mk 7.1-13)
(1) Fàrísààb ɓe nɨ̀gááŋ káàtàbì ɨ́ éíwò Yèrúsàlèm, ŋgáb ɨ́ gò kwànɨ Yésù, ɗà ŋgáb ɨ́ fɔ̂ ŋgə́: (2) «Àm níì á nɨ̀fuùb woò du bɨ́ jààŋkɨ́nɨ tɔ̀ɔ́ ya tákɨ̀rɨ́bí ? Ɓetí ɓwâ ŋgáb du yàrénɨ cɔɔ̀ŋ, ŋgáb bɨ ŋgáár nàtɨ̀nɨ ɗàà, hȩ ɓíì ə́mní du ɗúniì.» (3) Yésù ɨ́ fɔ́cù ŋgáb: «Nyí cè, àm níì á nyí du jààŋkɨ́nɨ ɓíhɨ̀b Mèèín ɓe àm nyí ndɨŋ hȩ tɔ̀ɔ́ nyí nɨ̀mibi du ɗúniì ? (4) Ɓetí Mèín ya taá ɨnè : ‹Jə̀ŋ tá woò ɓe yà wóò›. Ŋgə́ ɨ́ tàɓwê: ‹Nò andɨ tá noò, kɨ́ kù yà nóò, á ɗúnɨ kùb kwíìkɨ́ nò kɨ́.› (5) Ɨ́dù kɨ́ nyínè, nyí á tɔ̀ɔ̀nɨ ɨnayâna, nò kù ɨ́ tànà tá noò, kɨ́ kù yà nóò ɨnè: ‹Gbɨ́ktèìn njɔdì moò mɨ tɨ du wu kpɔ́knɨ ɓe kíí, mɨ móbkɨ́ mɨ́ Mèín no á na›, (6) nò kɨ́ du nɨ ɗúwa kpɔ́knɨ tá noò á. U̧nè á nyí du kwíìláàŋkɨ́nɨ dɨmɨɨr Nyindí Mèèín ɓe àm nyí ndɨŋ hȩ tɔ̀ɔ́ nyí nɨ̀mibi du ɗúniì. (7) Èsáyà ya tayaɓatɨ́ nɨ́ɨ́b nyínè sóò hàrák, mɨ̀yooɗíím ndè. Ŋgə́ ya tɨintɨ́ ɨnè:
(8) ‹Gbàŋ ndè dɨɨmɗóo nɨ mɨ nyindí ɓɔ̧ne ya á,
sum ŋgábè á nɨ cóo ɓe mɨ.
(9) Ŋgáb ndáŋ bɨ́ mɨ ŋgə̀mnɨ sam á,
Ŋgáb á bɨ tɔ̀ɔ̀nàháyènɨ nɨ̀vɨ́tɨ̀b nɨ́ɨ́b ndɨ̧ɨ̧́ nùb ɗɔ̀bɨ́nné hȩ tɨm ɓíì moò.› »
(Góòmɓwê Mk 7.14-23)
(10) Kí á Yésù ya ɓéwo mɨ̀kwìn nɨ̀vɨ́tɨ̀bì, ŋgə́ ɨ́ tànà ŋgáb ɨnè: «Gə́əŋnáam tó, nyí a ô àm ndè: (11) Nɨ nɨ́m lə́ nɨ̀vɨ́tèé ɓɔ̧ne sé du ndɨ̀ŋnɨ ŋgə́ sèì nò ɓáŋhîn. Ɨ́dù nɨ nɨ́m fó̧ ŋgéé ɓɔ̧ne á.» (12) Kí á nɨ̀fuùb Yésùù yi ŋgɨɨso gín nóò, ɗà ŋgáb ɨ́ tà: «Wu ɗəəŋtɨ́ ɓè nyindí wu nyin ndè di̧nɨ Fàrísàbì à?» (13) Ŋgə́ ɨ́ tàcùnà ŋgáb: «Nɨ́ɨ́b ɗo̧ó̧ lâs sú ɓe síhé tá moò du ɓɨllɨnne ya du ɗòŋwáá, kùb kwá suŋkɨ́. (14) Mbɨ́knáam ŋgáb. Ŋgáb du bɨ ɓùɓú̧ù̧b ɗam jɨ̀rì á. Ɓùɓú̧ ɨ́ ɗààmgè kùŋ noò ɓùɓú̧, ŋgáb tɨ̀ guréhá bɨ́ ŋgur kù no ŋgáb bɨrɨ́b lâs.» (15) Píyéèr ɨ́ gàm nyindí, ŋgə́ ɨ́ tà: «Tananyaŋye nɨ́m njàb gɨ̀gàìn kíì.» (16) Yésù ɨ́ tà: «Nyí ɓwê, nyí nɨ kɨ̀cáàb kwàháyèwá à ? (17) Nyí ókháyèwá ɓè nɨ́m lâs du lénɨ nɨ̀vɨ́tèé ɓɔ̧ne du ndóŋnɨ tóbȩ́ȩ́ a tì fó̧ndóŋcèníì à? (18) Ɨ́dù nɨ́m fó̧ ɓɔ̧ne go nɨ sumí á, kí á cè du nɨ̀vɨ́tè ɓáàŋkɨ́nɨ ru. (19) Ɓetí nɨ̀vɨ́tèé sumí á mɨ̀lə́m ndɨ̧̀ɨ̧́ nɨ́ɨ́b ɓáŋhɨ́b hȩ: kwíhèé nɨ̀rì, mààŋ, ŋguùŋ du nànɨ sə̀réé, yúk, ə́ŋhȩ̀ȩ́ mɨ̀nám kàŋnì ɓe tàtùùb du fó̧nɨ ru. (20) Nɨ́ɨ́b kɨ́ ɨ́ du ɓáàŋkɨ́nɨ nɨ̀vɨ́tè ru! Ɨ́dù tɔ̧̀ɔ̧́ cɔŋ ŋgáár nàtɨ̀wáá hȩ ɓíì ə́mní du tàniì nɨ nɨ̀vɨ́tè ɓáàŋkɨ́nɨ ɗàà.»
(Góòmɓwê Mk 7.24-30)
(21) Cùr kɨ́ no, Yésù ɨ́ éì ɓè, ŋgə́ ɨ́ gì ti du yɨ́k ɓe kwɨ́ì Tíìr ɓe Sìdóòŋ no. (22) Nɨ̀gwi Kánàà kù ya dukom ti kɨ́ noò ɨ́ kɨ́ŋgàìnwò Yésù, tànànɨ ŋgə́ ɨnè: «Kéké, Nyȩ Dàvíìt, ók mɨ mwàm! Nɨ̀wàtɨ̀b kù á mwin móò jáàbnɨ, ŋgə́ nɨ hànnɨ síí mîn ɗàɓàwá!» (23) Yésù ɨ́ dù nɨ́ ŋgə́ ɓɔ̧ wèìnàwá. Kí á nɨ̀fuùb noò ya ŋgɨɨso gín nóò, ŋgáb ɨ́ tànà ŋgə́ ɓe kpɔ́ cúk ɨnè: «Ndɨŋ nɨ̀gwi rè gɨ̀cùtɨ, ɓetí ŋgə́ á nɨ́m tùwònɨ ŋgə́ a jáabce nɨ́m ɓe kɨ́ɨ́ŋ ŋgéé rè.» (24) Yésù ɨ́ tàcù ɨnè: «Kùb ya tómwoɗóo nɨ mɨ ɓe ɨ́r ndèɗúúb gbàŋ Ísràyéèl ya lɔ̧́ lɔ̧́ne á.»
(25) Ɨ́dù nɨ̀gwi rè ɨ́ gò cáàmsénɨ Yésùù tíí, ɗà ŋgə́ ɨ́ tà: «Kéké, kpɔ́k mɨ!» (26) Yésù ɨ́ pìhè: «Nɨ nyɔ̧ɔ̧́ ɗàà kùb á cɔŋ mucutɨ́bí lèènànɨ lɨ̀r.» (27) Nɨ̀gwi rè ɨ́ tà: «Á mè àmɨɨr, Kéké, dugɨ u̧ lɨ̀r á tàŋnɨ kumsiì cɔɔ̀ŋ ɗisówo tə́bə̀rè tá ɓoò ya kwe.» (28) Kí á Yésù tacuna ŋgə́ ɨnè: «Nɨ̀gwi, ə́ə́m wóò á ɓà jíri yáà! Nɨ́m wu ɗú kɨ́ ɓa ndɨ̀ŋnɨ á.» Ɓè mu̧u̧ mwin ŋgéé kɨ́ ɨ́ wáŋnè.
(29) Yésù ya éíkíí ɓè, ŋgə́ ɨ́ gì gín ɓáí Gàlìléè. Ŋgə́ ɨ́ wû ŋgòmeè còóm, ŋgə́ ɨ́ dùrê ɗàá. (30) Nɨ̀vɨ́tɨ̀b ví̧i̧ ɨ́ gàìnsò ŋgə́, ŋgáb ɨ́ gèsònà ŋgə́ nùb cəə́ŋ cə̧né, ɓùɓú̧ù̧b, nùb ɗə́əm, mùkààb ɓe nɨ̀yáàb kù ví̧i̧. Kùb ɨ́ kɨ́ksê ŋgáb Yésùù tíí, ɗà ŋgə́ ɨ́ wáŋhȩ̀ ŋgáb. (31) Nɨ̀vɨ́tɨ̀b ɨ́ gbɨ̀ɨ̀ŋɓà cei ɓwâ ŋgáb pə́ mùkààb ɓɔ̧ wèìcùnɨ, nùb ɗə́əm wáaŋtɨ́, nùb cəə́ŋ cə̧né ɗèìcùnɨ ɗɨ́ɗɨ̧́, ɓe ɓùɓú̧ù̧b pə́cùniì, ŋgáb ɨ́ yà mgbíìnɨ Mèín Ísràyéèl.
(Góòmɓwê Mk 8.1-10)
(32) Yésù ɨ́ ɓéwò nɨ̀fuùb noò, ŋgə́ ɨ́ tà: «Mwàm á mɨ bìnɨ ɓe nùb lè, ɓetí á cɨ̀ mwáín jíì taarɨ́b ŋgáb du ɓe mɨ́ rè, ŋgáb cè bɨ́ ɓe cɔŋ ɗàcɨ̀wá. Mɨ ɗúwa ŋgáb tómcùnɨ ɓɔ̧ mɨ́r, ŋgáb tɨ̀ gu jéé jȩ̀ȩ̀.» (33) Nɨ́m kɨ́ á nɨ̀fuùb fɔ́ ŋgə́: «Ŋgwàì ndɨ̀ŋnì hò̧ne, nɨ́m tɨ̀ kwace nɨ́m nɨ́m líhe vùùm kàm nɨ̀vɨ́tɨ̀b lè ɓe kíí ŋga?» (34) Kí á Yésù fɔ́ ŋgáb: «Nyí á ɓe bɨ̀rê meeb ?» Ŋgáb ɨ́ tà: «Nɨ́m á ɓe kí tɨ́ɓaám ɓe hərɨ́b cutɨ́b kù.» (35) Á ŋgə́ ta nɨ̀vɨ́tɨ̀b dùré ɗàá. (36) Ɗà ŋgə́ ɨ́ â bɨ̀rê tɨ́ɓaám ɓe hərɨ́b cutɨ́b lè, ŋgə́ ɨ́ sáktè Mèín, ŋgə́ ɨ́ kùùmè, ŋgə́ ɨ́ nà nɨ̀fuùb noò, ɗà ŋgáb ɨ́ gɔ̀knà nɨ̀vɨ́tɨ̀b. (37) Nùb lâs ɨ́ tàŋ, ɗà ŋgáb ɨ́ fùb. Nɨ̀fuùb ɨ́ yúhè lɨ̀ŋtɨ̧̀ tɨ́ɓaám ɗéé ɗéé ɓe kumsiì ya meré. (38) Nùb ya taŋndé yaá nɨ̀ŋgwáàb tɔ́sìn nààsɨ̀b, nɨ̀gub ɓe mucutɨ́b fàìnwá. (39) Yésù ɨ́ tà nɨ̀vɨ́tɨ̀b gɨ̀cùtɨ. Cùr kɨ́ no ŋgə́ ɨ́ lê kwáìn, ŋgə́ ɨ́ gì ti Màgàdáàŋ no.