Káí Kicabli est un espace d'archive numérique retraçant les interconnexions familiales, culturelles et linguistiques du peuple Vútè du Cameroun et sa diaspora. Cette initiative est mise en place dans un but de recherche, d'archive et d'éducation conçu par et pour le peuple vútè aussi connu sous le nom de wute ou Babouté.
Cet espace est ouvert à toute personne, association, organisme qui souhaite collaborer afin d’en faire une véritable « bibliothèque numérique ».
Pour écrire, modifier et participer à la construction de cet espace il vous suffit de créer un compte ou nous contacter au mail vitib@proton.me. Nous privilégions des collaborations et des participations de personnes vútès, mais sommes ouvert·es à toutes personnes détentrices d'un savoir allant dans le sens de cette recherche.
Le projet Káí Kicabli, géré par l’association ii-média est une initiative culturelle camerounaise. L’objectif de ce regroupement est d’archiver numériquement des savoirs culturels, linguistiques et historiques liés à l’histoire « vuté » du Cameroun, d’Afrique et sa diaposra. Motivée par des valeurs décoloniales, cette initiative tente de s’autonomiser à travers la création de ce wiki. Cet exemple pourra s’étendre à d’autres ethnies camerounaises et ses diasporas.
Káí Kicabli est un projet porté par le groupe “íígraph. La première mission a été réalisé par l'équipe Túúŋ Taàm :
Ce projet se poursuit par les efforts des Membres du groupe ii-graph
Webdesign et coding : Mbaah Laurent Simba
Nombre de pages : 342
Modifié le 01 February 2026 - 02:52
Màtíyò 7
(Góòmɓwê Lk 6.37-38, 41-42)
(1) «Wu wu nɨ̀vɨ́tè ŋgwìn, Mèín tɨ̀ ŋgwinɓwée nɨ́ wu. (2) Ɓetí Mèín kwá ŋgwinɓwée wu hȩ wu ŋgwin kùŋ woò. Jɨ̀r wu téín kùŋ woò àm ŋgwéné, Mèín kwá téínɓwéece kɨ́ wo ŋgwéné u̧. (3) Àm níì á wu pə́hó̧ɗóo wú kpárè úndií mwin yàá woò íhɨ́nné, wu cè wú kɨ́ɨ̀ŋ kàm wo íhín ndè pə́yàyèwá ? (4) I̧ á wu fɨ́tɨ tànànɨ mwin yàá woò: ‹gom mɨ ákɨ́nà wu kpárè úndií wo íhín ndè›, u̧ kɨ́ kɨ́ɨ̀ŋ kàm kù á wo íhín? (5) Mɨ̀yooɗíím ndè, ákɨ́yaye kɨ́ɨ̀ŋ kàm wo íhín ndè, ɗà wu a pə́nyààŋɓàgì kpárè úndií ti wu ɓa ákɨ́nànɨ mwin yàá woò íhɨ́nné.
(6) «Nɨ́m lì du nɨ́ ɗúwa rɨ, wu wu ŋgə́ nàr, ŋgə́ tɨ̀ ɓandɨcuré nɨ́ wu no, àm ŋgə́ nóm wé. Wu wu sɨ̀ɨ̀ŋ njàrábì woò ŋgwèé bɨ tíí lèhɨ̀r, ŋgáb tɨ̀ ɗerɨɓáaŋkɨ́ bɨ́.»
(Góòmɓwê Lk 11.9-13)
(7) «Ɓweináam, kùb ɓa nyí nànɨ á; mánáam, nyí ɓa kwànɨ á; kutɨnáam ɓavɨ̀r, kùb ɓa nyí kùùmnanɨ á. (8) Ɓetí, nò ɓollé kùb a nà ŋgə́. Nò máré a kwà; kùb á cè kùùmnànɨ nò kutɨré ɓavɨ̀rì. (9) Hȩ nyí du ɗàrɨ́, na ɨ́ fɨ́tɨ nànɨ mwin nóò sɨɨ, ɓè ŋgə́ ɓwei bɨ̀réè ? (10) Kɨ́ kù na ɨ́ fɨ́tɨ nànɨ mwin nóò nyó̧ó̧, ɓè ŋgə́ ɓwei həréé ? (11) Nyí nùb ɓáŋhɨ́b nyí ma ɗə̀ə̀ŋgɨ̀ nànɨ munɨ́b nyínè nɨ́ɨ́b du nyɔ̧né, ɗóògɨ̀ kɨ́ Tá nyínè du ɓɨllɨnne fɨ́tɨ nànɨ nùb ɓwei ŋgéé nɨ́ɨ́b nyɔ̧ɔ̧́ à?
(12) «Ndɨŋnanáɓwéem kùb nɨ́ɨ́b lâs nyí ɗú kùb ndɨ̀ŋnàcé nyínè, u̧nè á ɓíì Mòyíìs ɓe káàtààb tɨ́kɨ̀nɨ́b Mèèín du tànɨ.»
(Góòmɓwê Lk 13.24)
(13) «Lə́ndóŋnáam ɓavɨ̀r háŋnɨ́nne. Ɓetí ɓwâ ɓavɨ̀r du yánne, jɨ̀r gɨ yɨ́ nɨ̀r lɔ̧́ré á cè jíri, u̧nè á ɓwêcé nùb tu jɨ̀r kíì du ví̧i̧. 14Ɨ́dù ɓwâ ɓavɨ̀r du háŋnɨ́nne, jɨ̀r gɨ yɨ́ nɨ̀r ɓállé á cè yɔ́klîn, u̧nè á ɓwêcé nùb tu jɨ̀r kíì du ŋgób.»
(Góòmɓwê Lk 6.43-44)
(15) «Gə́tɨnáam ɓe tɨ́kɨ̀nɨ́b kàŋnì. Ŋgáb á nyí no lónɨ, só ma jíí, sumí ma màŋgù. (16) Nyí tɨ̀ ɗəəŋcuɓa tɨ́kɨ̀nɨ́b kɨ́ ɓe nɨ́ɨ́b ŋgáb du ndɨ̀ŋniì. Kùb bɨ kòŋnɨ loob yɔ̀ ŋgamɨ́rí ya ɗàà. Kùb cè bɨ́ kòŋnɨ sáá ɗə̀b lúŋmbí ya ɗàà. (17) Yɔ̀ nyɔ̧ɔ̧́ nahá nɨ́ gum nyɔ̧ɔ̧́; yɔ̀ ɓáŋhîn cè gum ɓáŋhîn. 18Yɔ̀ nyɔ̧ɔ̧́ sàmàìn na gum ɓáŋhîn ɗàà. Sàmàìn yɔ̀ ɓáŋhîn nace gum nyɔ̧ɔ̧́ ɗàà. 19Yɔ̀ lâs du gum nyɔ̧ɔ̧́ nàwáá, kùb a téínlèèrékî ŋgə́ wa̧á̧. (20) U̧nè á nyí ɓa ɗə̀ə̀ŋcùɓànɨ tɨ́kɨ̀nɨ́b kàŋnì kɨ́ ɓe nɨ́ɨ́b ŋgáb du ndɨ̀ŋniì.»
(Góòmɓwê Lk 13.25-27)
(21) «Nɨ nùb lâs taɗóo ɓe ɓɔ̧: ‹Kéké, Kéké› rɨ sé ɨ́ ɓa lénɨ Haam Mèèín no, jɔ̀sé nùb ndɨŋ nɨ́m Tá moò du ɓɨllɨnne ɗúré. 22Ɓwâ ye ŋgù̧ní kɨ́ kwá sallé, nùb kù ví̧i̧ kwá tana mɨ ɨnè: ‹Kéké, Kéké, ɓe ɨ́r woò nɨ́m ya aaɓatɨ́ Kìn Mèèín. Ɓe ɨ́r woò nɨ́m ya juɓatɨ́ nɨ̀wàtɨ̀b nɨ̀vɨ́tɨ̀bì sóò. Ɓe ɨ́r woò nɨ́m ya ndɨŋɓatɨ́ nɨ́ɨ́b sɨ̀sɨ̀rí ví̧i̧!› 23Ɓwâ kɨ́ á mɨ ɓa ŋgáb tànànɨ ɨnè: ‹Mɨ ya mɨ́ nyí ɗə̀ə̀ŋwá. Éíkɨ́ná mɨ íhín, nyí nùb ya ndɨŋkom nɨ́ɨ́b ɓáŋhɨ́bí!› »
(Góòmɓwê Lk 6.47-49)
(24) «U̧nè á nò lâs ókɓa nyindí mɨ ta kɨ́, ɗà nò kɨ́ ɨ́ ndɨ̀ŋcè nɨ́ɨ́b kíì, nò kɨ́ á fɨ́tîn ɓe nò kɨ̀cáblì kù ya óŋsé dúú nóò ɓéhí. (25) Nà̧á̧ ya natɨ́, ɗà mvúm ɨ́ yûk, kəŋmbə́r ɨ́ fùɓà cei, ɨ́dù dúú kɨ́ ɨ́ dù nɨ́ mùŋwá, ɓetí kùb ya cɨ́ɨmsé bɨ́ ŋgə́ ɓéhí á. (26) Ɨ́dù nò lâs ókɓa nyindí mɨ ta kɨ́, ɗà nò kɨ́ ɨ́ dùcè ndɨ̀ŋwá nɨ́ɨ́b kíì, nò kɨ́ á fɨ́tîn ɓe nɨ̀yɨɨ̀ŋ kù ya óŋ dúú nóò saséé rɨ u̧. (27) Nà̧á̧ ya natɨ́, ɗà mvúm ɨ́ yûk, kəŋmbə́r ɨ́ fùɓà cei, dúú kɨ́ ɨ́ mùŋ, ɗà ɨ́ ɓə̀tɨ̀kɨ́ɓà lâs.»
(28) Ɓwâ Yésù ya nacáŋhȩ ŋgáb sóóŋ kíì, nɨ̀vɨ́tɨ̀b ɨ́ gbɨ̀ɨ̀ŋɓà mɨ̀kúúŋ tɔ̀ɔ́ ŋgéé kíì, (29) ɓetí ŋgə́ ya nɨ́ tɔ̀ɔ̀nɨ hȩ nɨ̀gááŋ káàtàbì ɗàà; ŋgə́ yaá nɨ tɔ̀ɔ̀nɨ ɓe sɨr Mèín yi naré ŋgə́ sóò.
© 2007 Alliance Biblique du Cameroun, B.P. 1133, Cameroon ℗ 2015 Hosanna